LingoWare3 | LingoWare2
Traduzione di Software | Cos'è MT?
Termini per l'Uso | Dichiarazione di Privacy | MAPPA DEL SITO | Nota Importante | Richieste
Copyright ©1999 LingoCom, Ltd. Tutti i Diritti Riservati
Traduzione Automatica       Chi siamo       Attendibilità       Conclusione
Cos'è la traduzione automatica?

La Traduzione Automatica (MT) è la tecnologia che ti permette di immettere un testo in una lingua e di farlo tradurre automaticamente dal computer in Italiano (dalle sue risorse dei dizionari). Lo scopo della traduzione automatica non è una traduzione automatica perfetta, che nessun computer può dare; tuttavia, il suo scopo è di dare all'utente una buona idea sul significato di quello che si legge.

Cosa non è la Traduzione Automatica
Lo scopo della Traduzione Automatica non è di tradurre il testo come un traduttore umano, ma di offrire agli utenti non anglofoni una soluzione per la mancanza di programmi non tradotti nelle loro lingue. Sebbene non possa tradurre perfettamente, la traduzione automatica darà almeno il succo di quello che c'è scritto, che è molto meglio di non traduzione.
A proposito della compagnia

La ricerca e lo sviluppo nel campo della traduzione automatica è iniziato circa 50 fa hanno avuto molte difficoltà, includendo molti anni in cui la ricerca è stata fermata per mancanza di fondi o di interesse da parte dei governi. Con il passare del tempo, computer sempre più sofisticati sono stati programmati per decodificare matematicamente i testi da una lingua ad un'altra. Tuttavia , i problemi di ambiguità di parole, sintassi irregolare e significati multipli che dipendono dal contesto rendono quasi impossibile la traduzione automatica di alta qualità.
Attendibilità

Cos'è la traduzione automatica? Dipende. Se il testo da tradurre è molto complesso, sarà certamente molto più difficile per il computer da tradurre in maniera chiara. Ma anche semplici frasi che contengono parole con doppi sensi potranno essere confuse o senza senso. Sfortunatamente, non possiamo pretendere realisticamente che le traduzioni siano accurate, ma piuttosto un'alternativa accettabile per un testo che prima era impossibile da capire.

Dove funziona meglio la Traduzione Automatica

La Traduzione Automatica funziona meglio in contesti più ristretti. Gli elementi del menù dell'applicazione ed i commandi, ad esempio, sono di misura standard e possono essere tradotti in un'esattezza molto grande. Dividere l'intero dizionario di una lingua in aree specifiche che usano vocaboli specializzati potrà richiedere molto tempo fino a quando la Traduzione Automatica sarà attendibile (guarda "Dizionari" qui sotto).

Dizionari

I programmi di traduzione automatica attendibile offrono dizionari limitati, o impostano il vocabolario per contesto -- per esempio, medicina, letteratura o elettronica -- che l'utente seleziona a seconda della natura del testo che vuole tradurre. Perciò, certe parole usate in un contesto scientifico, per esempio, saranno sempre tradotte in un certo modo, mentre in un contesto differente, le stesse parole saranno tradotte in maniera differente. Questo livello aumenta il livello dell'esatezza della traduzione in modo significativo, quindi se la Traduzione Automatica sa che il testo da tradurre è in contesto di computer, un "mouse" sarà probabilmente un mouse, non un topo.
Conclusione

Con un testo in una lingua che non capiamo, saremo contenti di avere una traduzione accurata instantanea a richiesta. Sfortunatamente, questo è un sogno. Traduzioni instantanee vengono fatte da macchine non perfette, mentre le traduzioni umane hanno bisogno di più tempo e costano di più. LingoWare offre agli utenti un compromesso che funziona bene in una situazione difficile: macchine di traduzioni veloci, gratuite che rompono la barriera della lingua e rendono i software nel mondo accedibili da tutti.