תרגום תוכנה
תוכנת לינגוור כוללת כלי תרגום תוכנה (עורך), המתרגם יישומים לשפות שונות. כלי זה קל לשימוש ואינו דורש כלל ידע בתכנות. בעזרת כלי עריכה זה, מפתחי ומפיצי תוכנה יכולים להציע את המוצר שלהם בקלות ללקוחות שאינם דוברי אנגלית.
עורך לינגוור סורק את קבצי הטקסט של התוכנה ואז מטעין אותם לעיון, תרגום או התאמה. העורך מנצל טכנולוגיה בה המילים, המשפטים והביטויים של התוכנה מופרדים מהקוד והתרגום נעשה לחוד. על ידי שימוש בשיטת התרגום של לינגוור, אין צורך לשנות את קוד התוכנה עצמו, מכיוון שכל התרגום מתבצע מחוץ לתוכנה. ללינגוור היכולת להגדיל את הכפתורים אם הם קטנים מלהכיל את הטקסט המתורגם ולשנות את הגופן כאשר אין לו תמיכה לשפה המיועדת.
לעורך לינגוור יש יכולת "למידה", משמע - מילים, משפטים וביטויים הוכנסו למחשב בעזרת מתרגם כדי להרחיב את ידע העורך. תהליך התרגום מתחיל עם משפטים במצב "בלתי ידוע". המתרגם לוחץ על משפט ומקבל תרגום אוטומטי (MT). המשתמש יכול לשפר או לשנות את התרגום ולהחליף את התרגום האוטומטי הראשוני. המשפט מתווסף כעת לקובץ יישומים מתורגמים. אם המשפט הינו חלק מתיבת השיחה המשתמש יכול ללחוץ על כפתור כדי לראות את המשפטים בהקשרם, בתוך תיבת השיחה. המתרגם יוכל לראות את תיבות השיחה בהקשרו בתוך התוכנה עצמה.
גם הגירסה האנגלית וגם הגירסה המתורגמת נגישות בכל עת. שינויים בטקסט מאוחסנים בקובץ התרגום ושינוי הגודל מאוחסן בקבצים שונים. רעיון ייחודי זה, מאפשר לכל אחד לתקן את התרגום כרצונו.
ניתן להשיג את עורך לינגוור בשפות הבאות: סינית מודרנית, סינית מסורתית, צרפתית, גרמנית, עברית, איטלקית, יפנית,פורטוגזית, ספרדית, שוודית, והולנדית. שפות נוספות יתווספו בעתיד, ואין מגבלה טכנית למספר השפות שנוכל להציע.